Введение к Корану

IIII. ЧИСТОТА КОРАНИЧЕСКОГО ТЕКСТА

4) АБУ БЕКР СОБРАЛ ПОДЛИННЫЕ РУКОПИСИ КОРАНА.

29. Письменный свод Абу Бекра соответствовал хранившемуся в памяти своду самого Пророка.

Наиболее важным из вопросов, возникающих относительно собрания сур Корана, подготовленного по приказу Абу Бекра, является следующий: во всём ли совпадает текст этого свода с текстом Корана, что хранился и был воедино сведён в памяти сподвижников Пророка, иными словами – с текстом, что изустно передавался и произносился (в собрании людей или в уединении) при жизни Святого Пророка? Нет ни малейшего основания полагать, что эти тексты не суть идентичны. Во-первых, ни у одного из собиравших строки Корана не было каких-либо причин внести в текст хоть малейшее изменение. Глубочайшим и искреннейшим желанием участвовавших в этом труде людей было сведение в пределах единой книги всего, что явлено было Святому Пророку в откровении, т.е. составление собрания полного и достойного доверия; отметим при этом, что Зейд принялся за исполнение поставленной задачи лишь после того, как полностью отдал себе отчёт во всех предстоящих трудностях. Во-вторых, собирание текстов началось спустя всего лишь шесть месяцев после смерти Пророка, и были ещё живы почти все те, кто слышали Коран из его уст. Сподвижники Пророка хорошо помнили Коран таким, каким читал его Святой Пророк, так что любые изменения текста не остались бы незамеченными. В-третьих, многие из соратников Пророка могли прочитать весь Коран наизусть. Другие же помнили большие части Корана, и эти фрагменты всегда были свежи у них в памяти благодаря постоянному повторению в молитвах. Никакое отступление от текста – в том виде, в каком был он известен во времена Святого Пророка, – не было бы допущено при жизни этих людей. В-четвёртых, существовало много записей откровений, явленных Пророку, и записи эти распространялись сподвижниками Пророка в своей среде. Поскольку каждый стих был записан во время откровения, а затем переписывался самими сподвижниками, точность собрания Зейда могла быть легко проверена. Записи эти принадлежали разным соратникам Святого Пророка, и потому каждый из них лично мог убедиться в том, что собрание Зейда было воистину заслуживающим доверия сводом подлинных текстов. Более того, чьи-либо записи могли быть сопоставлены с записями, хранящимися у кого-нибудь другого, так что (как и при чтении стихов Корана наизусть) ни одна ошибка вкрасться в текст не могла. Таким образом, сберегавшееся в памяти и хранившееся в записи служили подтверждениями друг другу, свидетельствовали обоюдно о своей, и без того не вызывавшей сомнения, истинности. В-пятых, не существует ни одного какого-либо упоминания о том, что в собрании, созданном по распоряжению Абу Бекра, что-нибудь было упущено; никто не утверждал и того, что было добавлено нечто, не являвшееся частью откровения Господнего. Мюир говорит по этому поводу: «Мы никогда не слышали о фрагментах, предложениях или словах, упущенных составителями, или же отличающихся от используемых в общепринятом варианте издания. Всякое такое отличие было бы, конечно, сохранено и особо отмечено в тех сокровищницах традиции, где собраны и берегутся даже самые незначительные и обыденные из слов и деяний Пророка».