Введение к Корану

IIII. ЧИСТОТА КОРАНИЧЕСКОГО ТЕКСТА

6) РАЗЛИЧНЫЕ ЧТЕНИЯ.

39. Ни в одном экземпляре Корана нет каких-либо отступлений.

Теперь мы можем рассмотреть второе возражение. Предполагается, что из-за разночтений, наличие которых отмечается в ряде хадисов, а также в некоторых комментариях, нелегко определить, каков он – изначальный текст, явленный Пророку в откровении. Но в чём бы ни заключалась специфика разночтений, о которых шла речь выше, одно соображение позволяет полностью решить вопрос о чистоте текста Корана: нигде в мире нет ни одного письменного текста Корана, который хоть чем-либо отличался бы от других. Во все века и во всех странах существовал, несмотря ни на что, один-единственный текст. Никакое из разночтений не привело – где бы то ни было во всём мусульманском мире – к замене хоть одного слова в тексте Священной Книги. Есть на свете мусульманские страны, что находятся на огромном расстоянии друг от друга, есть мусульмане, что на протяжении веков были разделены, есть и мусульманские группы, что непримиримы в своей вражде, – и, тем не менее, все мусульмане всегда пользовались одним текстом Священного Корана, и не было сделано ни единой копии, в которой текст был бы хотя бы несколько иным. Это обстоятельство отнюдь не связано с выполнением чьей-либо высочайшей воли, ибо мусульманский мир никогда не подчинялся одному лишь какому-нибудь властителю. Более того, если уж властителям не удалось оказать ни малейшего воздействия на то, каким образом – произносился – согласно различным традициям чтения – текст, тем более нет никаких оснований полагать, что власти могли или даже сумели вмешаться в то, как этот текст записывался. Поэтому если бы те, кому сейчас приписывают допущение определённых отступлений от нормы в области прочтения слов Священной Книги, придавали этим разночтениям такое же значение, какое им придают современные критики, они, безусловно, ввели бы привычные им варианты прочтения слов в свои личные копии Корана, изменив, таким образом, текст. Но не существует ни единого экземпляра, который отличался бы хоть малейшим образом от канонического текста Корана. Я писал об этом в своей монографии «Состав и композиция Священного Корана», и читатели, желающие более подробно ознакомиться с различиями, возникающими при чтении Священной Книги вслух, а также больше узнать о попытках подвергнуть сомнению чистоту текста Корана, могут обратиться к этой работе. Здесь, впрочем, я хотел бы добавить, что если кем-то даже и высказывалось порой какое-либо мнение, противоречившее общему свидетельству сподвижников Пророка, то принималось мнение последних. Усман – и об этом речь уже шла – действовал лишь с согласия всех сподвижников Пророка. Даже если предположить, в целях чисто дискуссионных, что он что-то опустил при подготовке текста, то и тогда следует признать: такое не могло бы не обнаружиться после его смерти. Даже убийцы Усмана не вмешивались в распространение текстов Корана, переписанных по его приказу, и не пытались ввести в обращение иные копии, или же новые главы, или хотя бы один только новый стих. Они никогда не утверждали, что какое бы то ни было слово в откровениях Пророку было изменено Усманом. Когда власти Усмана пришёл конец и он был безжалостно убит бунтовщиками, что могло бы помешать распространению тех фрагментов, которые, якобы, были опущены по его приказу? После завершения правления Усмана такие фрагменты можно было бы распространить, и нет сомнения, что были бы они тогда включены в текст Корана. Но ни о чём подобном история нам не рассказывает. Несмотря на все различия, разные люди и разные группы всегда использовали один и тот же текст Корана.